「沁嵐煙,醉雲岫,浸山色。」
       
     
 山色濃縮於雙層燈體組件中,猶如山巒疊嶂景貌,經高速移轉的動能賦群木新生。形體消融於「視錯覺」的交混中,僅留片片光圈餘廓浮懸。視者化為一縷山煙,彷彿躍入山林,飄渺間盡享霧雰溫柔撫觸、切膚之感的跨越。  The mountain scenery is concentrated in the double-deck light fixtures, showing the splendid mountain scenery. This work renews the life of woods through high-speed rotation. As physical structure dissolving in the blend of optical illusion, only the silhouette of light circles remain. Viewer’s thought becomes a cloud of green smoke, leaping into the forest, being gently soothed in the misty ambience.
       
     
 單體排列為一山形輪廓,擬仿四季山色流轉,山巔巨木座落於現代都城,入景於眾人眼目間。 於此,跨越想像的邊界,抽離時空的框架。凝望之際,如同遁入另一個維度,屏息地領會山靈的呢喃。  The light fixtures are arranged in a mountain shape, imitating the scenery of mountain in four seasons, symbolizing the ancient tree on the summit and demonstrating the sight to the audience. Therefore, viewer can cross the bounds, withdrawing from the frame of time and space. While gazing at the sight of this installation it feels like entering another dimension, catching the whispers attentively from the fairy of mountain.
       
     
       
     
《TransLight:Mount Ali》kinetic light installation,2018

年份:2018
地點:台灣燈會 @ 嘉義
尺寸: 5 (m) x 6 (m) x 5 (m)
材質:LED ,馬達 ,鋼
Art & lighting design: WHYIXD
Structural consultant:A.S studio
Music design: Benn Chen
Directed,Photographed & Edited by Liu Che Chun
Client:2018 Taiwan Lantern Festival @ Chiayi, Taiwan

「沁嵐煙,醉雲岫,浸山色。」
       
     
「沁嵐煙,醉雲岫,浸山色。」

源於阿里山嵬巍山勢,何理互動以擅長的科技藝術手法詮釋山巖聳翠景緻,再次探尋「視覺」與「空間」交融的突破。

The concept is derived from the magnificent view of Ali Mountain. Whyixd explains the mysterious mountain landscape with its specialized ability, trying to break through their past works by combining visual effect and space again.

 山色濃縮於雙層燈體組件中,猶如山巒疊嶂景貌,經高速移轉的動能賦群木新生。形體消融於「視錯覺」的交混中,僅留片片光圈餘廓浮懸。視者化為一縷山煙,彷彿躍入山林,飄渺間盡享霧雰溫柔撫觸、切膚之感的跨越。  The mountain scenery is concentrated in the double-deck light fixtures, showing the splendid mountain scenery. This work renews the life of woods through high-speed rotation. As physical structure dissolving in the blend of optical illusion, only the silhouette of light circles remain. Viewer’s thought becomes a cloud of green smoke, leaping into the forest, being gently soothed in the misty ambience.
       
     

山色濃縮於雙層燈體組件中,猶如山巒疊嶂景貌,經高速移轉的動能賦群木新生。形體消融於「視錯覺」的交混中,僅留片片光圈餘廓浮懸。視者化為一縷山煙,彷彿躍入山林,飄渺間盡享霧雰溫柔撫觸、切膚之感的跨越。

The mountain scenery is concentrated in the double-deck light fixtures, showing the splendid mountain scenery. This work renews the life of woods through high-speed rotation. As physical structure dissolving in the blend of optical illusion, only the silhouette of light circles remain. Viewer’s thought becomes a cloud of green smoke, leaping into the forest, being gently soothed in the misty ambience.

 單體排列為一山形輪廓,擬仿四季山色流轉,山巔巨木座落於現代都城,入景於眾人眼目間。 於此,跨越想像的邊界,抽離時空的框架。凝望之際,如同遁入另一個維度,屏息地領會山靈的呢喃。  The light fixtures are arranged in a mountain shape, imitating the scenery of mountain in four seasons, symbolizing the ancient tree on the summit and demonstrating the sight to the audience. Therefore, viewer can cross the bounds, withdrawing from the frame of time and space. While gazing at the sight of this installation it feels like entering another dimension, catching the whispers attentively from the fairy of mountain.
       
     

單體排列為一山形輪廓,擬仿四季山色流轉,山巔巨木座落於現代都城,入景於眾人眼目間。
於此,跨越想像的邊界,抽離時空的框架。凝望之際,如同遁入另一個維度,屏息地領會山靈的呢喃。

The light fixtures are arranged in a mountain shape, imitating the scenery of mountain in four seasons, symbolizing the ancient tree on the summit and demonstrating the sight to the audience. Therefore, viewer can cross the bounds, withdrawing from the frame of time and space. While gazing at the sight of this installation it feels like entering another dimension, catching the whispers attentively from the fairy of mountain.